Розовый камень De Beers из Ботсваны будет продан за более чем 35 млн долларов

Ожидается, что редкий бриллиант Eternal Pink («Вечный розовый»), найденный De Beers на руднике Дамтшаа (Damtshaa) в Ботсване, будет продан за более чем 35 млн долларов США 8 июня на аукционе Sotheby's в Нью-Йорке. Бриллиант весом...

Вчера

Открыт прием заявок на конкурс UZBEK JEWELLERY AWARDS "Charming East"

Организаторы конкурса на присуждение узбекской ювелирной премии «Чарующий Восток» (UZBEK JEWELLERY AWARDS "Charming East") объявили о начале приема заявок на участие в этом самом престижном ювелирном состязании в республике. Целью конкурса...

Вчера

В 2023 году Оман проведет тендер на серебряные и золотые рудники для инвестиций

По сообщениям СМИ, в 2023 году Министерство энергетики и полезных ископаемых Омана объявило тендер на семь горнодобывающих проектов для инвестиций в рамках стратегии по расширению горнодобывающего сектора и вкладу в ВВП страны.

Вчера

В 2022 году компания Shanta Gold увеличила производство золота и свою прибыль

Shanta Gold увеличила производство золота на 18%, доведя его до 65 209 унций в конце 2022 финансового года, по мере того как на всех трех объектах компании был зарегистрирован значительный производственных рост.

Вчера

Отчет WPIC: к 2030 году потребность в платине для проектов зеленого водорода с электролизёрами PEM превысит 2,7 млн ​​унций

Установленные производственные мощности по производству зеленого водорода удваиваются каждые два года, как и планы по созданию новых производственных мощностей. Согласно отчету Всемирного совета по инвестициям в платину (World Platinum Investment...

Вчера

Катастрофа в Японии: еще одно испытание на прочность для алмазной отрасли

28 марта 2011

Природная катастрофа, обрушившаяся на Японию, которую часто называют «всемирной мастерской», вызвала последствия для экономики целого ряда связанных с ней стран. Корреспонденты агентства Rough&Polished обратились к участникам алмазной отрасли, попросив их высказать свой взгляд на то, как это может сказаться на их работе.

Дэвид Дэвидсон (DavidDavidson), аналитик компании ParadigmCapital, специализирующийся на горнодобывающей промышленности:

Каковы последствия цунами и землетрясения, недавно обрушившихся на Японию, для алмазной и ювелирной промышленности в этой стране?

Это, безусловно, будет иметь последствия в течение нескольких лет. Это будет иметь воздействие [на мировом рынке алмазов]. Люди там сейчас уж точно не бросятся покупать сумочку или кольцо с бриллиантом. Они будут ставить предметы роскоши в конце своего списка приоритетов.

Будут ли Китай и Индия в состоянии компенсировать падение спроса на бриллианты в Японии?

Быстрый рост спроса на бриллианты в других странах Азии будет способствовать тому, чтобы компенсировать снижение продаж в Японии. Китай и другие регионы ликвидируют эту слабину довольно быстро, но процесс займет несколько лет.

De Beers заявила, что Япония потребляла 11 процентов мирового выпуска бриллиантов. Какое влияние будет иметь перенесенное ею бедствие на мировые цены на бриллианты?

Показатель в 11 процентов имеет отношение к общему количеству купленных бриллиантов в каратах, а если это выразить в долларах, то доля Японии на рынке будет гораздо больше, так как потребители там, как правило, покупают большие и дорогие камни. Вместе с тем на рынок поступает не так уж много продукции, так что ситуации с избыточным предложением не возникнет.
 

Юлиус Чжэн (Julius Zheng), генеральный директор Rapaport Shanghai:

Я полагаю, что землетрясение в Японии не окажет большого воздействия на алмазный рынок в Китае. Китай не импортирует много бриллиантов из Японии. Китайский алмазный рынок молод, он еще развивается, а спрос внутри страны стабилен и растет.
 

Венди Пелеман (Wendy Peleman), Marketing Manager, IGC Group:

Никто из наших клиентов в Японии не пострадал, с ними все хорошо. Что касается того, как землетрясение может сказаться на потребительском спросе в Японии, то говорить об этом сейчас, спустя две недели с момента катаклизма, слишком рано.
 

Бурхан Себер (Burhan Seber), управляющий директор компании Hardstone Processing,  Намибия:

Мы не работаем с Японией. Но я уверен, что бизнес во многом затихнет на какое-то время из-за кризиса. В Египте бизнес остановился после революции и, вероятно, начнется только тогда, когда ситуация стабилизируется. То же, вероятно, справедливо для Японии, хотя потребуется гораздо больше времени.